DerBK hat hier vieles Gescheites geschrieben, eine Sachkenntnis an den Tag gelegt, die mich alten Fernsehglotzer in Demut verharren lässt und allgemein ist er ganz doll

. Ohne Schmuh, ohne Ironie.
Aaaaber...
ich bleib' dennoch bei meiner Dialekt-bezogenen Aussage. Klar gewinnen einige Serien / Filme im Original an Charme / Witz durch die Verwendung von Slang, Dialekt und unübersetzbaren Spracheigenheiten. Schade für die, die nicht dieser Sprache mächtig sind. Dennoch
stirbt der Dialekt nicht aus, er wird eben nur nicht weiterverbreitet (zumindest nicht in den Ländern, wo diese Sprache gar nicht gesprochen wird).
Man kann also höchstens sagen, dass den Zuschauern, die eine Synchronisation sehen, etwas entgeht. Na und? Mir entgeht so einiges...