• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Englisch Hausarbeit...bitte mal reinschauen^^

Toffifeeultras

Mitglied
Registriert
9 Juli 2007
Beiträge
55
Tag zusammen!
Ich habe grad meine Englisch HW gemacht und komme da nich mehr weiter, bzw. weiss ich nich, ob das allles so richtig is. Bei der Hausaufgabe handelt es sich um eine Übersetzungsübung vom Deutschen ins Englische, wobei man möglischt viele deutsche Nebensätze im Englischen durch -ing Formen ersetzen soll. Allerdings bin ich mir nicht in allen Fällen sicher, ob meine Zeichensetzung richtig ist und ob die von mir gewählten-ing Formen überhaupt so verwendet werden dürfen.
Das Ergebnis meiner Hausarbeit sieht so aus:

Wanting to flee from the noise and disquiet of the city I bought an old farmhouse in the country.

A month ago I drew in hoping to find calmness and peace.

Sitting at the breakfast -table on the fist morning I heard a tapping on the door.

The farmer living on the other side of the street came asking me to borrow a spade.

Who has ever heard of a farmer having to borrow himself a spade?

Knowing the man quite well, I am confessed he only came finding out whether I have stashed an exotic mistress anywhere.

During the next few ours several villagers appeared wanting to borrow sugar, an onion or a pound of flour.

Talking to them I recognized they only came checking whether I was married, insane, indebted or in trouble.
Discovering an empty bottle of whiskey an old women called me a drunkard.

The priest rushed in my house once hearing that.

After watching me working in my garden over three hours, my neighbor told me I did almost everything wrong.

Despite knowing how life in town is, I sold the house giving up.

Wenn euch Fehler auffallen, wäre es sehr nett von euch, diese zu korrigieren.

Schonmal besten Dank im Voraus!!!

MFG
Toffifeeultras
 
Lalala, india ist kein Hausaufgaben-Forum... :rolleyes: :p

Wenn da Fehler sind und es nur ne HA ist, dann hast du halt ein paar Fehler gemacht und wirst es in der Schule erfahren, ist doch kein Ding. o_O
 
Lalala, india ist kein Hausaufgaben-Forum...

is hier ja auch das OFFTOPIC Forum. PlanetDiablo ist ja auch kein Chuck Norris Witze oder Simpsons - Rate Forum ;)

Außerdem ist es schon ein Vorteil für mich, möglichst korrekte Hausaufgaben präsentieren zu können, wirkt sich nunmal stark auf die mündliche Note auf und ich sammel schon Punkte fürs Abi.
 
Ich quote mal MasterJM aus dem rot fixierten:

"Das OT ist KEIN "Suche XY" oder "Hausaufgaben" Forum.

Viele Leute, die solche Threads hier stellen (und es nimmt langsam überhand)
sind einfach schlichtweg nur zu FAUL um selber zu suchen."


Btw würde ich "i drew in" durch " i moved in" ersetzen und den text auch sonst noch mal durchsehen :)
 
Wenn du nächstes Mal sowas hast, kannst du es gerne in der English Corner fragen (siehe Signatur). Wenn es nicht gerade für den nächsten Tag ist, sollten da auch Leute rechtzeitig reinschauen.
 
Na, er hat die HA doch durchaus selbst gemacht und bittet nur um Überprüfung, das kann man doch durchgehen lassen? Sonst hab ich das grad alles umsonst gemacht...

Toffifeeultras schrieb:
A month ago I drew in hoping to find calmness and peace.
to draw: zeichnen, ziehen, also I moved in, hoping...

Sitting at the breakfast -table on the fist morning I heard a tapping on the door.
Dann sitzt das "tapping" (du meinst sicher "heard someone knocking") mit am Tisch, "While sitting" ergibt mehr Sinn.

The farmer living on the other side of the street came asking me to borrow a spade.
Dann leiht der Farmer dir nen Spaten, "Ich leih dir was (=ich gebe dir)" = I borrow you sth, "Kannst du mir XYZ leihen" = "Can you lend me..."
-> ... asking me to lend him a spade

Who has ever heard of a farmer having to borrow himself a spade?
Hier stimmts :), aber nimm das "himself" raus

Knowing the man quite well, I am confessed he only came finding out whether I have stashed an exotic mistress anywhere.
"to confess" = beichten, gestehen..., wenns was mit -c sein soll, nimm "convinced".
"He only came finding out..." geht so nicht, wenn du ne ing-Form brauchst, versuchs mit "wanting to find out", klingt allerdings trotzdem noch irgendwie krude...

During the next few ours several villagers appeared wanting to borrow sugar, an onion or a pound of flour.
Keine Klagen hier.

Talking to them I recognized they only came checking whether I was married, insane, indebted or in trouble.
Jupp

Discovering an empty bottle of whiskey an old women called me a drunkard.
"Upon/ After discovering" tät ich vorziehen, um die zeitliche Abfolge zu klären

The priest rushed in my house once hearing that.
Dreh den Satz um und wirf evtl das "once" raus, dann passts.

After watching me working in my garden over three hours, my neighbor told me I did almost everything wrong.
"... in my garen for over three hours / more than three hours", das "for" muss rein!

Despite knowing how life in town is, I sold the house giving up.
Meinst du wirklich "obwohl"?

Wenn euch Fehler auffallen, wäre es sehr nett von euch, diese zu korrigieren.

Schonmal besten Dank im Voraus!!!

MFG
Toffifeeultras

Bitte doch!
Mein Honorar in Höhe von 28,50 € überweise bitte auf Konto Nr.... Na gut, heute mal für umsonst...

So, und jetzt steinigt mich, wenn ihr unbedingt wollt...
 
@gentlewhisper: Ich finds nett, dass du dir die Arbeit gemacht hast. Wollt ich an der Stelle nur mal so loswerden. :top:

Gruß Bloody
 
Ich find das auch sehr nett, würde jetzt auch was schreiben aber ich denke du hast alles gesagt :-) mehr finde ich jetzt ausm stand auch nicht.
 
Buteo schrieb:
Ich quote mal MasterJM aus dem rot fixierten:

"Das OT ist KEIN "Suche XY" oder "Hausaufgaben" Forum.

Viele Leute, die solche Threads hier stellen (und es nimmt langsam überhand)
sind einfach schlichtweg nur zu FAUL um selber zu suchen."

Also wenn jemand seine Hausaufgabe gemacht hat und alles durchgesehen hat und selbst keine Fehler mehr findet und es dann hier ins OT einstellt...

DANN finde ich diese Person überhaupt nicht FAUL. Er fragt hier nach dem letzten Feinschliff und nicht nach einer kompletten Abhandlung..

Und irgendwo neben o.g. Regel steht auch was über User die Moderator spielen...

@ Ersteller
Korrekturen durchlesen, verstehen, merken und beim nächsten mal brauchste hier dann auch nicht mehr fragen, weil Du es kannst ;)

Viel Erfolg damit!
 
Nochmals vielen Dank für die vielen Korrekturtips, besonders an gentlewhisper!! :top:
Die Hausaufgabe wurde dann heute besprochen, ich musste sie leider schon montag abgeben.
Es waren noch einige wenige Fehler vorhanden, einmal die. die gentlewhisper jetzt korrigiert hat und einmal die falschen Finalsätze, die man nicht mit einer -ing Form verkürzen kann (Das wusste ich natürlich voher nicht).

Eine komplette Version der berichtigten Hausaufgabe kann ich leider (noch) nicht vorlegen, da die Hausaufgabe während der Besprechung als Folie vorne auf dem Overheadprojektor lag und ich leider keine Kopie der Hausaufgabe mit dabei hatte.


Noch mal ein großes "Dankeschön" an alle, die hier im positiven Sinne Kritik geübt haben:)

MFG
Toffifeeultras
 
Zurück
Oben