• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Hilfe bei Übersetzung vom lat. Satz

Tyraelamigo

Ist öfter hier
Registriert
11 Februar 2007
Beiträge
788
Hey liebe Community!

Ich hoffe das geht auch im OT, denn ich stelle mir gerade die Frage wie man diesen Satz ins deutsche übersetzten könnte:

Hannibal Carthaginiensis nova ratione pugnandi usus exercitum Romanum acri pugna ad Cannas devicit.


Ich hoffe es gibt hier ein paar Lateinkönner, die darin besser sind als ich ;)
Wäre nett wenn er bis Montag mittag fertig wäre :)

Danke
 
Könnte ich dir schon übersetzen... ich mache aber nicht deine Hausaufgaben, siehe Foren-Rules(roter Thread).

LG
r4n4

//der Satz ist btw sehr einfach._.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mit nem bisschen Einsatz kriegt man das hin. Schau nach was alle Wörter heißen. Dann Prädikat, Subjekt und Objekt, falls gegeben. Die bringste in richtigen Zusammenhang, dann haste das Grundgerüst. Dann schmückste das ganze noch mit dem Rest aus. Das Krieg sogar ich mit nem bisschen Engagement hin. Und ich muss in Latein Jahr für Jahr um die 4 kämpfen.

Etwas mehr Eigeninitiative bitte:read:
 
Tja und ich muss mit der 5 kämpfen....

Ich habe es auch probiert, und eine Lösung ehrausbekommen, ich war mir nur unsicher ob sie richtig war, und es gab zu diesem Satz keine übersetzung

Aber die Sache hat sich geklärt danke!

€: Das war keine Hausaufgabe, sondern nur ein Übungssatz, den ich mir aus meinem Lateinbuch herausgenommen habe, aber konntet ihr ja nicht wissen ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben